2008年4月30日 星期三

Distance~Ballade Remix~

發現一個很好聽的日文歌,其實也是同事先傳給我的,主唱的聲音很輕靈、婉轉,很有療傷系的味道,一開始沒去找歌詞,就已經覺得聽起來很令人舒服,讓人有重新充電的感受,有種站在一望無際的綠色草原上,看著藍藍天空與白色的雲,大口呼吸、擦乾淚痕,扛起腳邊行囊、努力往前走的味道,真的很不錯,分享給大家聽。


歌詞如下:
<日文版>
Distance(ballade remix)/尻崎まゆみさん

もうすぐ逢えなくなる 君の突然の言葉
何も考えられず ただうつむいた
夜も眠れずに涙をこらえて ずっと答えを探してた
だけど本当に君が好きだから 信じ続けたい
もう振り向かず歩いて行けるさ いつかまた逢うその日まで
君の夢がきっと叶うように あの星に願っているよ
どんなに遠く二人離れても ずっと君を想っている
この寂しさを乗り越えられたら きっと笑顔でまた逢える
やがて時は流れて何ごともない毎日 ただ穏やかな日々が流れていった
遠く離れても二人の写真が いつも笑顔でいてくれる
見知らぬ場所で君が輝くから 弱さは見せない
悲しさよりも未来の幸せ 信じて強く生きてたい
遠回りしてでも掴む夢に きっと意味があるのだから
海を渡り行く鳥たちのように 君に会いに行けるのなら
ただ今まで通りがんばってと たった一言伝えたい
辛い時にはあの歌を思い出す 君の声が胸の奥で響き渡る

<中文翻譯>
你突然說 已經變得馬上不能遇見你
完全不能思考 只能低下頭
夜晚也不能入睡 只能忍著淚水一直在尋找答案
因為真的好喜歡你所以想持續相信著
已經到了不能回頭走去不知不覺說再見的那天
像你的夢一樣地 一定能夠實現對那個星星請求著(許願著)
無論二人分離再怎麼遠我也一直在想著你
如果跨過了這個寂寞一定能用笑容再次相遇
渡過了什麼也沒有的每一天只有平靜的過了每一天
即使到了遠方 二人的相片總是笑容滿面的
因為在未知的地方你正閃耀著看不到你軟弱的一面
為了未來的幸福 相信會很堅強地活下去
一定會有意義 所以不管是多遠也得抓住的夢想
如果能像鳥兒們一樣地渡海去見你
像以前一樣努力的話就只想傳達一句話給你
在辛苦的時候想起的那首歌你的聲音在我心裡響起

2 則留言: